Saltar al contenido

Categoría: El Museo

Les Luthiers

¿Qué podemos agregar sobre la biografía del famoso… del célebre compositor Laios…. Laios Imbredhazi que no se haya dicho ya? O que sí se haya dicho… Bueno, este es un compositor…
Nació… nació…
Nació.

Provenía de una… pertenecía a una… era el menor.
Cuando nació, fue el menor.
No, y siguió siendo el menor un tiempo, casualmente justo hasta el día en que nació el hermano; aunque en realidad no se sabe a ciencia cierta si es que tuvo hermanos o no.
Me refiero a tal vez sí se sepa, yo en este momento lamentablemente no.

(…)

No me acuerdo si fue antes o después…
No, no, fue después…
Lo que no me acuerdo es después de qué.
Y eeeh bueno, en fin, yo… No quiero seguir abundando en detalles… No quiero hacerles perder más tiempo, porque como bien dicen en inglés:
«Time is money: el tiempo es un maní».

(Aplausos)

Les agradezco mucho los aplausos, pero en realidad yo lo único que hago es repetir lo que está escrito en la… en la… claro, en este caso soy simplemente un mero… un mero…
Un mero.

Les Luthiers, «Biografía de Laios Imbredhazi» (Introducción de la «Escena en el restaurante», Viegésimo Aniversario, 1987

7 comentarios

EDUARDO MENDOZA

Me metí en la cama y traté de dormirme repitiendo para mis adentros la hora en que quería despertarme, pues sé que el subconsciente, además de desvirtuar nuestra infancia, tergiversar nuestros afectos, recordarnos lo que ansiamos olvidar, revelarnos nuestra abyecta condición y destrozarnos, en suma, la vida, cuando se le antoja y a modo de compensación, hace las veces de despertador.

Eduardo Mendoza, El misterio de la cripta embrujada, Barcelona, Seix-Barral, 1979

3 comentarios

Ad hoc

Todas as cartas de amor são
Ridículas.
Não seriam cartas de amor se não fossem
Ridículas.

Também escrevi em meu tempo cartas de amor,
Como as outras,
Ridículas.

As cartas de amor, se há amor,
Têm de ser
Ridículas.

Mas, afinal,
Só as criaturas que nunca escreveram
Cartas de amor
É que são
Ridículas.

Quem me dera no tempo em que escrevia
Sem dar por isso
Cartas de amor
Ridículas.

A verdade é que hoje
As minhas memó;rias
Dessas cartas de amor
É que são
Ridículas.

(Todas as palavras esdrúxulas,
Como os sentimentos esdrúxulos,
São naturalmente
Ridículas.)

Álvaro de Campos (heteronimo de Fernando Pessoa), 21-10-1935

12 comentarios

DE LA OREJA DE LA RAZÓN

Me callo porque es más cómodo engañarse.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Pero pase lo que pase,
y aunque otro me acompañe,
en silencio te querré,
en silencio te amaré,
en silencio pensaré tan solo en ti.

La oreja de Van Gogh, «Deseos de cosas imposibles», del álbum Lo Que Te Conté Mientras Te Hacias La Dormida.

[Estos prácticamente son de mi club ;p]

10 comentarios

CALDERÓN

Nace el bruto, y con la piel
que dibujan manchas bellas,
apenas signo es de estrellas
(gracias al docto pincel),
cuando, atrevido y cruel,
la humana necesidad
le enseña a tener crueldad,
monstruo de su laberinto:
¿y yo con mejor instinto
tengo menos libertad?

(…)

Sueña el rico en su riqueza
que más cuidados le ofrece;
sueña el pobre que padece
su miseria y su pobreza;
sueña el que a medrar empieza,
sueña el que afana y pretende,
sueña el que agravia y ofende,
y en el mundo, en conclusión,
todos sueñan lo que son,
aunque ninguno lo entiende.
Yo sueño que estoy aquí
destas prisiones cargado,
y soñé que en otro estado
más lisonjero me vi.
¿Qué es la vida? Un frenesí,
¿Qué es la vida? Una ilusión,
una sombra, una ficción,
y el mayor bien es pequeño:
que toda la vida es sueño,
y los sueños, sueños son.

3 comentarios

Já sei namorar

Já sei namorar
Já sei beijar de língua
Agora, só me resta sonhar
Já sei onde ir
Já sei onde ficar
Agora, só me falta sair

Năo tenho paciência pra televisăo
Eu năo sou audiência para a solidăo

Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo
E todo mundo me quer bem
Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo
E todo mundo é meu também

Já sei namorar
Já sei chutar a bola
Agora, só me falta ganhar [para mí que alguno dice «treinar», que conste]
Năo tenho juiz
Se você quer a vida em jogo
Eu quero é ser feliz

Năo tenho paciência pra televisăo
Eu năo sou audiência para a solidăo

Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo
E todo mundo me quer bem
Eu sou de ninguém
Eu sou de todo mundo
E todo mundo é meu também

Tô te querendo como ninguém
Tô te querendo como Deus quiser
Tô te querendo como eu te quero
Tô te querendo como se quer

«Ja sei namorar», Os Tribalistas Brasileiros.
Nunca antes nadie había conseguido plasmar mi conciencia erótica con tanta precisión. ¡Gracias Jaska por recomendármela!

¡Pst! Para los del Este: pinchad en «Más» :)

40 comentarios

LE PETIT PRINCE

[A taro y a rasselas… Y también a los demás, por ayudarme a «domesticarlos» ;)]

-Qu’est-ce que signifie «apprivoiser»?
-Tu n’es pas d’ici, dit le renard, que cherches-tu?
-Je cherche les hommes, dit le petit prince. Qu’est-ce que signifie «apprivoiser»?
-Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C’est bien gênant! Ils élèvent aussi des poules. C’est leur seul intérêt. Tu cherches des poules?
-Non, dit le petit prince. Je cherche des amis. Qu’est-ce que signifie «apprivoiser»?
-C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie «Créer des liens…»
-Créer des liens?
-Bien sűr, dit le renard. Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’a pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…
-Je commence à comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur… je crois qu’elle m’a apprivoisé…
-C’est possible, dit le renard. On voit sur la Terre toutes sortes de choses…
-Oh! ce n’est pas sur la Terre, dit le petit prince. Le renard parut très intrigué :
-Sur une autre planète ?
-Oui.
-Il y a des chasseurs sur cette planète-là ?
-Non.
-Ca, c’est intéressant! Et des poules ?
-Non.
-Rien n’est parfait, soupira le renard.

(…)

-S’il te plaît… apprivoise-moi! dit-il.
-Je veux bien, répondit le petit prince, mais je n’ai pas beaucoup de temps. J’ai des amis à découvrir et beaucoup de choses à connaître.
-On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
-Que faut-il faire? dit le petit prince.
-Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t’assoiras d’abord un peu loin de moi, comme ça, dans l’herbe. Je te regarderai du coin de l’oeil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t’asseoir un peu plus près…

Le lendemain revint le petit prince.

Antoine de Saint-Exupéry, Le petit prince, cap. XXI, 1945

Para verlo en castellano pulsa aquí:

14 comentarios

¿APÓCRIFO?

[No estoy muy segura de que esto sea de Gabo, aunque se le atribuya. No es más que una sarta de perogrulladas muy bien dispuestas, pero lo cierto es que son opiniones que comparto (mmm, algunas con matices) y que creo que todos debiéramos recordar de vez en cuando. Seguro que ya lo habéis visto por ahí, pero os lo pongo como la compensación definitiva por haber faltado a la cita con «El Museo» cuando me hallaba en la «Pérfida Albión» ;) Espero que todos hayáis sobrevivido al último fiestorro del año pasado ;)]

1. Te quiero no por quién eres, sino por quién soy cuando estoy contigo.

2 Ninguna persona merece tus lágrimas, y quien se las merezca no te hará llorar.

3. Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no significa que no te ame con todo su ser.

4. Un verdadero amigo es quien te toma de la mano y te toca el corazón.

5. La peor forma de extrañar a alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener.

6. Nunca dejes de sonreír, ni siquiera cuando estés triste, porque nunca sabes quien se puede enamorar de tu sonrisa.

7. Puedes ser solamente una persona para el mundo, pero para una persona tú eres el mundo.

8. No pases el tiempo con alguien que no esté dispuesto a pasarlo contigo.

9. Quizás Dios quiera que conozcas mucha gente equivocada antes de que conozcas a la persona adecuada, para que cuando al fin la conozcas sepas estar agradecido.

10. No llores porque ya se terminó, sonríe porque sucedió.

11. Siempre habrá gente que te lastime, así que lo que tienes que hacer es seguir confiando y solo ser más cuidadoso en quién confías dos veces.

12. Conviértete en una mejor persona y asegúrate de saber quién eres antes de conocer a alguien más y esperar que esa persona sepa quién eres. [Esto no lo escribió G. M. ni de coña: le bastaría con un «nosce te ipsum»… Bueno, con un «conócete a ti mismo» ;p]

13. No te esfuerces tanto, las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas.

Gabriel García Márzquez (atribuido a), «Trece líneas para vivir»

6 comentarios

POPE

Nature and Nature’s laws
lay hid in night;
God said, Let Newton be!
And all was light.

Naturaleza y sus leyes
en noche se hallaban sumidos.
Dijo Dios: ¡que Newton sea!
Y la luz se hizo.

De Alexander Pope (1688–1744), para Isaac Newton (1642-1727). [Traducción al español de una menda; si no os gusta cómo he metido la pezuña, pues os aguantáis (encima que se esmera una para compensaros por haberme saltado una edición de «El Museo»…)]

7 comentarios

ARISTÓTELES

Las degeneraciones de las formas [de gobierno] nombradas (reinado, aristocracia y república) son: la tiranía en el reinado, la oligarquía en la aristocracia y la democracia en la república.
La tiranía es una monarquía dirigida a la utilidad del monarca; la oligarquía está vuelta hacia la utilidad de los ricos; la democracia hacia la utilidad de los pobres: ninguna de ellas a la utilidad pública.

Aristóteles, Política, III, 5, 1279, siglo IV a.C.

[Independientemente de las razones que la originen, creo que nadie podrá evitar esbozar una sonrisa al leer esto… ;)]

4 comentarios

CELIA

-¡Ay, Dios me valga! ¿Cómo van a ir estas criaturas solas?
Un hombre con boina y manta, que estaba en el asiento de enfrente, dijo que él iba muy lejos.
-Entonces hará usted el favor de mirar por estos niños, que van solos.
-No sé si podré… Vengo de consultar al médico… Llevo una ciática, señora…
¡Huy, qué rico! ¡Si lo que llevaba era una gallina!

Elena Fortun; Celia y sus amigos, 1939

14 comentarios

MI HÉROE CITA AL SUYO

Muchos me han preguntado cómo es posible enfrentarse a la muerte sin la certeza de otra vida. Solo puedo decir que esto no ha constituido un problema. Con alguna reserva acerca de las «almas débiles», comparto la opinión de mi héroe, Albert Einstein:

«No logro concebir un dios que premie y castigue a sus criaturas o que posea una voluntad del tipo que experimentamos en nosotros mismos. Tampoco puedo ni querría concebir que un individuo sobreviviese a su muerte física; que las almas débiles, por temor o absurdo egotismo, alienten tales pensamientos. Yo me siento satisfecho con el misterio de la eternidad de la vida y con un atisbo de la estructura maravillosa del mundo existente, junto con el resuelto afán de comprender una parte, por pequeña que sea, de la Razón que se manifiesta en la naturaleza.»

Carl Sagan; Miles de millones, Ediciones B, 2000 (Billions and Billions, 1997)

[Podéis considerarlo el primer capítulo del famoso libro Cómo ser ateo y no morir en pecado mortal en el intento, compilado por Calítoe ;)]

9 comentarios

María Gripe

A Arild jamás se le habría ocurrido, hablando de sí mismo, calificarse de «persona fuera de lo común». Era demasiado inteligente para hacerlo.

María Gripe, Aquellas sombras blancas en el bosque, cap. 13. Edición española: Colección Gran Angular, Madrid, ediciones SM, 1989

[Queremos el 4º libro de la TETRALOGÍA de las sombras de una vez: escríbele a http://www.grupo-sm.com/ para ver si entre todos conseguimos hacer algo… :roll:]

43 comentarios

Reloaded

Commander Lock: Not everyone believes what you do Morpheus.
Morpheus: My beliefs do not require them to.

Comandante Lock (Candado): No todo el mundo comparte tu credo, Morfeo.
Morfeo: Mi credo tampoco lo contempla.

Matrix Reloaded, 2003. Guión de Andy y Larry Wachowski

13 comentarios

Garcilaso

(…)
Las lágrimas que en esta sepultura
se vierten hoy en día y se vertieron
recibe, aunque sin fruto allá te sean,

hasta que aquella eterna noche escura
me cierre aquestos ojos que te vieron,
dejándome con otros que te vean.

Tercetos del soneto nş XXV de Garcilaso de la Vega (Primera mitad del s. XVI). Bonito epitafio…

[Todavía es lunes en el lugar donde está el servidor de esta página, así que el Museo no se ha retrasado tanto… De todas formas, aquí tenéis un beso para compensar a los agraviados y para daros las gracias por ser tan majos, escatólogos míos ;D]

3 comentarios

De Hamlet a Horacio

Give me that man
That is not passion’s slave, and I will wear him
In my heart’s core, ay, in my heart of heart,
As I do thee.–

Dadme un hombre
que no sea esclavo de las pasiones, y yo lo llevaré
en el centro de mi corazón, sí, en el corazón de mi corazón,
como te llevo a ti. —

Hamlet a Horacio en el acto III, escena II de Hamlet, por William Shakespeare, c. 1600

[Sí, es lo que aparece en la firma de varios de mis correos-e. Horacio es uno de los personajes que más me gustan de la literatura universal, la primera vez que me planteé escribir un fanfic, «él» fue lo primero que me vino a la cabeza ;)]

5 comentarios

Sí, señor, efectos especiales

Sí, señor. Efectos especiales (yeah yeah yeah)
Sí, señor. Una tentación (yeah yeah yeah)
Tú y yo a la fiesta
Tú y yo tooda la noche
Tú y yo a la fiesta
Tú y yo yoooooo, ooooh
Sí, señor. Corona de cristales (yeah yeah yeah)
Sí señor. Una emoción (yeah yeah yeah)
Tú y yo a la fiesta
Tú y yoooo, toda la noche
Tú y yo a la fiesta
Tú y yoooo, oooooh

Bailando, bailando
Amigos adiós, adiós. El silencio loco.
Bailando, bailando
Amigos adiós, adiós. El silencio loco.
Bailando, bailando
Amigos adiós, adiós. El silencio loco.
Bailando, bailando
Amigos adiós, adiós. El silencio loco.

DJ Sammy, «Bailando», 1998

[Toma ya, y luego soy la que se complica la vida a la hora de expresarse %P]

4 comentarios

J. K. Rowling I

Harry kneaded his forehead with his knuckles. What he really wanted (and it felt almost shameful to admit it to himself) was someone like- someone like a parent: an adult wizard whose advice he could ask without feeling stupid, someone who cared about him, who had had experience of Dark Magic…

Harry se frotó la frente con los nudillos. Lo que realmente quería (y casi le avergonzaba admitirlo ante sí mismo) era alguien como… alguien como un padre: una mago adulto al que pudiera pedir consejo sin sentirse estúpido, alguien que se preocupase de él, que hubiese tenido experiencia con la magia oscura…

J. K. Rowling, Harry Potter y el cáliz de fuego (Harry Potter and The Goblet of Fire), 2000-2001, capítulo 2

10 comentarios