PARA EL LECTOR, DE LA COMPOSICIÓN POÉTICA // Klangschärfe [ Enlace permanente ]
Siento que me lees y me digo
“¿Te gustará mi poema?”
“¿Habré acertado en el tono, la rima, el acento, en el tema?”
Me sigues leyendo,
y sigo sintiendo
que sigues estando pendiente de mí.
No digas nada,
da igual lo que digas
Ahora ya soy una parte de ti.
[A los lectores. Y, sobretodo, a la lectora recién llegada ;)]
————
A continuación, una versión en alemán del mismo poema compuesto por Philip, “el teutón”.
Klangschärfe
Ich spür’, wie du mich liest
werd ich dir gefallen?
Seh’, wie du mich siehst -
Augen, Zähn’ und Krallen.
Du liest weiter,
gibst mir mehr.
Augenmerk auf Augenhöhe.
Sei still, brich nicht
des Zaubers Wehr.
Zweisamkeit in einer Seele.
MIA, OVER AND OVER AGAIN [ Enlace permanente ]
Llenar un vacío. Eso es lo que ella pretende.
Pero lo único que consigue es saturarme con esa cochambre de la que luego me veo obligada a desprenderme.
¿Qué me he hecho?
¿CÓMORL? [ Enlace permanente ]
-Tú no te preocupes, tú mete para dentro y ya verás como te gusta.
-(…)
-Así, muy bien
-(…)
[HABLABA DE UNA TARTA, DE LA TARTA PRIMAVERA QUE HUBO EN LA MEJOR FIESTA DE CUMPLEAÑOS DE MI VIDA MALDITA]
:,)
[Dedicado a mis musas]



